论文筛选

-

领域

  • 17,825篇语言文字
  • 141篇文学
  • 42篇文化科学
  • 20篇哲学宗教
  • 17篇历史地理
  • 12篇艺术
  • 6篇经济管理
  • 3篇政治法律
  • 2篇环境科学与工...
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇医药卫生
  • 1篇军事

主题

  • 2,404篇翻译
  • 1,030篇翻译策略
  • 964篇翻译研究
  • 763篇英译
  • 564篇译者
  • 431篇文学翻译
  • 429篇翻译理论
  • 383篇异化
  • 380篇归化
  • 361篇英译本
  • 346篇译本
  • 341篇目的论
  • 332篇译者主体性
  • 300篇文化差异
  • 279篇翻译方法
  • 269篇翻译学
  • 262篇视域
  • 251篇翻译实践
  • 242篇英译研究
  • 232篇文化

机构

  • 169篇广东外语外贸...
  • 134篇上海外国语大...
  • 124篇南京大学
  • 96篇宁波大学
  • 95篇南开大学
  • 87篇四川外语学院
  • 85篇湖南师范大学
  • 84篇西安外国语大...
  • 83篇中南大学
  • 75篇华东师范大学
  • 73篇南京师范大学
  • 71篇北京外国语大...
  • 71篇四川大学
  • 70篇山东大学
  • 61篇大连外国语学...
  • 55篇苏州大学
  • 54篇黑龙江大学
  • 54篇中国海洋大学
  • 53篇安徽师范大学
  • 49篇浙江师范大学

作者

  • 28篇许钧
  • 26篇黄忠廉
  • 25篇吕俊
  • 23篇文军
  • 20篇陈吉荣
  • 19篇穆雷
  • 18篇曾文雄
  • 17篇蔡新乐
  • 16篇司显柱
  • 15篇曾利沙
  • 14篇周领顺
  • 14篇冯文坤
  • 13篇黄勤
  • 13篇任东升
  • 11篇胡开宝
  • 10篇党争胜
  • 10篇石春让
  • 10篇邵璐
  • 9篇蒋坚松
  • 7篇杨自俭

期刊

  • 1,740篇英语广场:学...
  • 552篇外语与外语教...
  • 512篇外语教学
  • 497篇外语研究
  • 369篇外国语
  • 297篇西安外国语大...
  • 290篇外语与翻译
  • 278篇山东外语教学
  • 206篇黑龙江教育学...
  • 187篇广东外语外贸...
  • 174篇民族翻译
  • 169篇牡丹江大学学...
  • 163篇北京第二外国...
  • 159篇湖北开放大学...
  • 139篇外国语言文学
  • 133篇现代语文:下...
  • 123篇电影文学
  • 119篇语言教育
  • 115篇中国外语
  • 110篇现代交际

年份

  • 563篇2022
  • 1,077篇2021
  • 603篇2020
  • 836篇2019
  • 984篇2018
  • 1,069篇2017
  • 1,120篇2016
  • 1,120篇2015
  • 1,123篇2014
  • 1,126篇2013
  • 1,046篇2012
  • 1,035篇2011
  • 976篇2010
  • 821篇2009
  • 780篇2008
  • 888篇2007
  • 740篇2006
  • 473篇2005
  • 409篇2004
  • 270篇2003
检索条件:
"分类号=H059"
17,876 条 记 录,以下是 1-10
基于文体学视角浅析The Road NotTaken两译本获取全文在线阅读
1
出  处:《英语广场:学术研究》 2022年第13期35-39,共5页
作  者:云斌 鲍志坤
摘  要:The Road Not Taken是美国诗人罗伯特·弗罗斯特的代表作之一.该诗韵律优美,精练短小,但寓意深刻.文学文体学相关理论对于诗歌鉴赏有很好的指导作用.本文基于文体学视角,选取该诗的两个译本,从语音、词汇、句法、...
关 键 词:The Road Not Taken 文体学 译本分析 语音 词汇 
下载次数:1   在线阅读:10
川东红色旅游景点英译现状及对策研究——以生态翻译学为视角获取全文在线阅读
2
出  处:《英语广场:学术研究》 2022年第21期3-6,共4页
作  者:母滨彬
基金项目:四川外国语言文学研究中心、高等教育出版社资助项目“生态翻译学视域下川东红色文化旅游资源英译研究”(项目编号SCWYGJ21-19);
摘  要:随着红色旅游在中国文化对外传播中发挥的作用越来越明显,旅游景点英译的重要性也日益凸显。本文从生态翻译理论视觉出发,以生态翻译学的核心翻译观为理论依据,以川东红色旅游景点为主要研究对象,分析其英译现状,提出相应的“语言维”...
关 键 词:红色旅游 川东 景点英译 生态翻译 “三维”视觉 
下载次数:2   在线阅读:3
“一带一路”背景下商务英语翻译教学与人才培养问题探究获取全文在线阅读
3
出  处:《英语广场:学术研究》 2022年第21期7-10,共4页
作  者:左梦楠
摘  要:在“一带一路”背景下,商务英语翻译是国际商务工作的基本支撑,商务英语翻译成了国际商务服务的重要内容。商务英语翻译有丰富的内涵,具有典型的文化特征。商务英语翻译教学是商务翻译人才培养环节中不可或缺的一环。在具体实施环节,本...
关 键 词:一带一路 商务英语翻译 翻译教学 人才培养 
下载次数:2   在线阅读:21
多模态话语分析视角下影片字幕翻译研究——以影片《哪吒之魔童降世》为例获取全文在线阅读
4
出  处:《英语广场:学术研究》 2022年第21期11-14,共4页
作  者:印成瑶 谷现海
摘  要:影视是国家间文化交流的重要途径,也是文化传播的重要方式。字幕翻译质量对更好地实现文化交流和传播发挥着重要作用。哪吒是中国古代神话故事中家喻户晓的人物。本文以多模态话语分析为理论框架,从文化、语境、内容、表达等四个层面,对...
关 键 词:多模态话语分析 字幕翻译 《哪吒之魔童降世》 
下载次数:2   在线阅读:8
功能翻译理论视角下的旅游文本翻译研究——以天津市五大道景区英译文本为例获取全文在线阅读
5
出  处:《英语广场:学术研究》 2022年第21期15-18,共4页
作  者:栾兴正
基金项目:天津市大学生创新训练计划项目:202110055224;
摘  要:旅游文本指旅游活动中所涉及的宣传介绍及公共标识语等文本信息。作为连接景区与游客之间的纽带,旅游文本有助于宣传旅游信息,传播历史文化,为游客提供更好的旅游体验。做好旅游文本的翻译工作对于推动文化交流、吸引海外旅游者具有重要...
关 键 词:旅游翻译 功能翻译理论 英译 旅游文本 
下载次数:1   在线阅读:3
交际翻译视角下应用文文体翻译实践探究——以《贵州大学章程》节选翻译为例获取全文在线阅读
6
出  处:《英语广场:学术研究》 2022年第21期19-22,共4页
作  者:周谦
基金项目:2021年度广西本科教改项目《广西应用型本科院校大学英语课程思政研究与实践》(编号:2021JGA346)的资助;
摘  要:本文以纽马克的“交际翻译”为理论视角,并从词汇、句式、语篇三个层面对《贵州大学章程》进行文本分析和翻译,简化和强调原文的基本信息,对应用文文体的信息型文本提供实践指导意义,同时对中国高校外宣文化传播与翻译提供一种新的思路...
关 键 词:交际翻译 纽马克 应用文文体 大学章程 文体与翻译 
下载次数:1   在线阅读:2
基于语料库的译者风格对比研究——以李清照词的三个英译本为例获取全文在线阅读
7
出  处:《英语广场:学术研究》 2022年第21期23-26,共4页
作  者:海雪
摘  要:本文运用语料库语言学的方法,选取《宋词三百首》中六首李清照词的英译本为语料,自建语料库比较分析了中国译者许渊冲、曾培慈和西方译者王红公的三种不同英译本。利用语料库语言学检索软件Antwordprofiler1.200w和...
关 键 词:语料库语言学 李清照词英译本 翻译风格 比较研究 
下载次数:2   在线阅读:3
中华古诗词诗题的翻译方法探究——以许渊冲译作为例获取全文在线阅读
8
出  处:《英语广场:学术研究》 2022年第21期27-30,共4页
作  者:万天聆
摘  要:古诗词是中华文化瑰宝的重要组成部分,诗题往往是画龙点睛之笔。本文以许渊冲的诗题英文翻译为例,分析了直译、意译、增译、减译等方法传递诗题原韵的技巧,并探讨了各类翻译方法在表达古诗词的词牌名、体裁名含义的具体运用要点,以促进...
关 键 词:古诗词 翻译方法 许渊冲 诗题 标示词 
下载次数:1   在线阅读:2
英汉翻译中机器与人工对句子语义重心判定的对比研究获取全文在线阅读
9
出  处:《英语广场:学术研究》 2022年第19期3-6,共4页
作  者:陈敬勇 席宸远 周洁 蔡泽宇
基金项目:江苏师范大学大学生创新训练项目“对机器翻译与人工翻译语义重心判定的量化比较分析”;
摘  要:要做好英汉机器翻译,语义重心的判定是绕不过的障碍。本文选取5份机翻译文及10份人工翻译译文进行综合与特例分析,以此回答3个问题:机器翻译与人工翻译的语义重心判定存在着哪些共性与个性?如何改进机器翻译?二者语义重心判定存在...
关 键 词:语义重心 英汉翻译 机器翻译 人工翻译 
下载次数:0   在线阅读:7
从求同到存异——西方翻译理论发展轨迹研究获取全文在线阅读
10
出  处:《河南理工大学学报:社会科学版》 中国人文科学核心期刊要览 2022年第5期80-86,共7页
作  者:秦琴
基金项目:河南省教育科学"十四五"规划项目(2021YB0084);全国翻译专业学位研究生教育研究项目(MTIJZW202148);
摘  要:自霍姆斯对翻译学科分类之后,翻译理论成为翻译研究不可忽视的研究内容.西方翻译理论长期指导翻译实践、翻译研究、翻译教学,通过对西方翻译理论史梳理得出西方翻译理论从求同到存异的发展历程,即从字对字、意对意二分法到"对等"的探...
关 键 词:西方翻译理论 翻译对等 异化 翻译史 
下载次数:1   在线阅读:14
当前 1/1788 页首页 上一页12345下一页跳转到
聚类工具0
国家哲学社会科学文献中心APP
分类表关闭X
隐藏
比较